Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条约》普遍化极为。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移火炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
特别视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于项保留的全面性质,非经进一步澄清,无法最后鉴定项保留根据国际法是否可以接受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,与我们的民族权是不可分割的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por nada del mundo dejaría yo de obrar como amigo tratándose de ti.
无论如何我也不会对不起朋友的。
Tratándose de una maldición, ¿por qué no la dirige contra el mundo enemigo?
既然咒语,为什么不直接针对敌人的世界?”
Lo más aterrador es que al tratarse de un fallo neuronal, no tiene cura posible.
怕的,因为神经衰弱,所以没有办法治疗。
Y mucho menos tratándose de una cosa así, hasta que no se lo hayan demostrado.
“吉英何尝把任何人看作坏人?不管什么样的人,无论他过去的行为怎样,除等到事实证明了那个人确实坏,她怎么会相信人家会存这种心肠?
La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.
同年12月,双方签署《巴黎条约》,战争到高潮。
No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.
世上没有简单的手术 一切都有风险, 更何况撞到肚子了。
Dicho esto, aquí tienes siete señales de que no sólo eres tímido, sino que podría tratarse de ansiedad social.
话虽如此,这里有七个症状表示你不仅仅害羞,而能社交恐惧。
Tratándose de un presidente, las peores ignominias pueden ser las dos cosas al mismo tiempo: verdad y mentira.
“就一个总统而言,狼藉的名声以既事实,又谎言。”
Al tratarse de sustancias de curso ilegal, los motivos de consulta los enmascaran.
由于它法物质,咨询的原因掩盖了它。
Tampoco se descarta que para tratarse de un posible caso de violencia vicaria.
也不排除这能替代暴力案件。
El miércoles las precipitaciones se trasladan en el mediterráneo, ganando fuerza, tratándose de una Dana.
周三, 降水移动到地中海,并增强了纳的强度。
Que me hizo una ilusión tremenda, más aún por tratarse de una película en español y una película con Almodóvar.
这让我感到常兴奋,因为这一部西班牙语电影,一部阿莫多瓦电影,甚至更兴奋了。
Fue un problema difícil en el lenguaje de las flores por tratarse de una viuda reciente.
对于刚寡妇来说,花的语言一个难题。
25 de marzo de 1957: Firma del Tratado de Roma, origen de la Unión Europea.
1957 年 3 月 25 日:签署《罗马条约》, 欧盟诞生。
Aunque también podrían tratarse de sus antepasados más importantes, que tras morir extendían su poder espiritual mediante los moáis para protegerlos.
但也能他重要的祖先,这些祖先想要在死后通过毛阿伊延续其精神力量,并凭此来保护他。
A través de guerras y tratados, como el Tratado de París de 1763, los británicos adquirieron grandes extensiones de territorio español.
通过战争和条约,如 1763 年的《巴黎条约》,英国获得了大片西班牙领土。
Si hubieras cometido otro tipo de crimen, aún te habría podido echar un cable, pero tratándose de lo que se trata...
“你犯的要别的事儿,我以为你跑跑,但这事儿不行。
10 de diciembre de 1898: Firma del Tratado de París, que puso fin a la Guerra Hispano-Estadounidense.
1898 年 12 月 10 日:签署《巴黎条约》,结束美西战争。
Pero al tratarse de datos muy precisos, cualquier pequeño error que ocurra en la transmisión puede descomponer el resto de la información.
但一涉及到精确的数据时,在信息传送中任何的一个小错误都能捣毁其它所有的信息。
Lo ha decidido la fiscalía general del Estado por tratarse, dice, de delitos relacionados con la corrupción de especial trascendencia.
他说, 这由州总检察长办公室决定的,因为这与特别重要的腐败有关的犯罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释